Interesting lyrics
Everytime when I'm listening to the radio, there are always a few (parts of) lyrics that touch me, that mean something to me. Because they describe so well how I feel. Here are a few of them.
There's always some reason to feel not good enough
and it's hard at the end of the day
(Sarah McLachlan, "Angel")
Time which heals all wounds doesn't go by without you
(Marco Borsato & Trijntje Oosterhuis, "Wereld Zonder Jou"; translated from Dutch)
I like sleeping,
I'm only safe when I'm dreaming
(Nada Surf, "Zen Brain")
And now, I would like to give you the full lyrics of a song I
heard a few times on the radio lately; I bought it today and it
makes me cry everytime I listen to it. I'll type the original
Dutch lyrics, and the English translation (as good as possible).
The song is called "De treinen hebben kleur" ("The
trains have colours"), and it is sung by Maarten Peters.
It's about a war, I think the war in (former) Yugoslavia,
compared to World War II.
Heb ik dit niet al eens eerder
gezien
Haven't I seen this before
beelden in zwart wit, stil,
anoniem
Pictures in black & white, silent, anonymous
foto's uit een donkere
tijd
Pictures from dark times
gezichten vol met angst en
eenzaamheid
Faces full of fear and lonelyness
Hebben wij elkaar niet ooit eens
beloofd
Didn't we promise eachother once
Dit nooit meer; het duivelsvuur
gedoofd
This never again; the devil's fire put out
Nooit meer doen alsof je het niet
ziet
Never again pretend you can't see it
Nooit meer zeggen God, ik wist het
niet
Never again say God, I didn't know
Maar de treinen hebben
kleur
But the trains have colours
de treinen hebben
kleur
The trains have colours
Dit is geen verleden
tijd
This isn't history
Dit is onze
werkelijkheid
This is our reality
De treinen hebben
kleur
The trains have colours
Heb ik dit niet al eens eerder
gehoord
Haven't I heard this before
beloftes aan een volk dat wordt
vermoord
Promises to a nation that is being killed
Lege woorden praten met het
kwaad
Empty words talk to evil
Voor miljoenen kwam het weer te
laat
For millions of people it was too late again
Heb ik dit niet ooit eens eerder
gedacht
Haven't I thought this before
jij en ik huilend in de
nacht
You and me crying in the night
vluchtend voor het beest op zijn helse
troon
On the run for the beast on its hellish throne
's morgens nat bezweet - 't was maar een
droom
Sweating in the morning - it was just a dream
Maar de treinen hebben
kleur
But the trains have colours
de treinen hebben
kleur
The trains have colours
Dit is geen
geschiedenis
This isn't history
Dit wordt hier en nu
beslist
This is decided here and now
De treinen hebben
kleur
The trains have colours
En elke vier
mei
And every fourth of May
Eén minuut herdenken
wij
One minute we recall
Nooit meer wat is
geweest
Never again what has happened
Morgen is het
feest
Tomorrow there's a party
Maar de treinen hebben
kleur
But the trains have colours
de treinen hebben
kleur
The trains have colours
Geen oude foto's van
weleer
No old pictures from the past
nee die doodswagon rijdt
weer
No, that waggon of death rides again
De treinen hebben
kleur
The trains have colours
Explanation of the second-last paragraph: In World War II, the
Netherlands were freed from the Germans on the fifth of May.
Every year on the fourth of May, everyone in the Netherlands
takes two minutes of silence (so "one minute" is
actually wrong, but who cares?) to honour all who died in the
war. The next day, the fifth of May, we celebrate the fact that
we were freed.
-------------------------------- Me - Story - Journal - Writings - Contact - Lyrics -----------------------------------